Institution

convention nationale pour qualité et la protection de l'environnement

Description : Private/ agribusiness or NGO: ONG. Services rendered: 1, reboisement dans le sud kivu (baraka). 2, assainissement de la commune de bandalungwa. 3.encadrement de la jeunesse de bandalungwa dans le salongo. Scope of coverage: nationale. Structure of organization (management): comité national, comité des sages, commissaire aux comptes et l'assemblée générale. Partnerships with other non research stake holders: 1. partenariat environnemental avec le ministère de l'environement. 2. partenariat avec l'union européenne dans l'evacuation des immondices. Lessons learnt from partnerships above: 1. respect du timing, 2. evaluation de difficulté, 3.identification des problemes et evaluation. Partnerships with research stake holders. 1. la profondeur des problemes identifiés qui ont des ous problemes ignorés par nous. Lessons learnt from partnerships above: 1. toujours aller dans la profondeur afin d'eviter le blocage par de sous - problemes qui constituent en soient de grand handicapes pour la realiusation du projet. artnerships with a mix of research and non-research stakeholders. 1. assainissement de la ville (commune de bandalungwa). 2. reboisement pour combattre les effets de rechauffement climatiques (ministere de l'environement). Lessons learnt from partnerships above. 1. la rigueur dans la gestion de l'identification des problemes reste clé pour rassurer le partenaire. 2. enfin mettre le serieux dans le travail. Which partnerships would you consider innovative?: 1.FANRPAN. ere there challenges in managing the mentioned partnerships? 1.reponse tradive pour l'acceptation du projet. 2.liberation tardive de financement. 3.timing de realisation des projets. What are/were the challenges of managing the mentioned partnerships. .manque de confiance pour le responsable en cashangement du gestionnaire du partenariat. How were you able to mitigate the challenges mentioned? 1. aux termes des accords signés. What areas would be of interest in future partnerships for your organization: 1.la couverture nationale en concurrence de nouveaux partenariats à conclure. Would your organization be interested in participating in PAEPARD project?: yes . Would you have any case studies of partnerships that you can share with us? (success and failure case studies). a gestion des erosions de LALOUX entre FOLECO et GTZ / Union Européenne, Do you regard this initiative relevant for the African region in terms of development? State reasons. oui, dans la mesure où l'echange d'experience et l'assistance mutuelle amène au development.

Physical address/Adresse physique

Street/Rue : 2 bis av bas congo
Street/Rue : commune de la Gombe
Country/Pays : Democratic Republic of Congo
Phone/Téléphone : 0818103134

Postal address/Adresse postale

Country/Pays : Democratic Republic of Congo

Responsible/Responsable

Details for Head of Institution/Détail responsable
Details for Contact Person/Personne à contacter
Name/Nom : Guillaume MBOTO, secretaire adjoint

Institution detail and legal status/Detail institution et statut légal

Year of establishment/Année de creation : 1996

Domains

Mandat : National
ARD Themes/RDA Themes : Environment/Environnement
Activities / Activités : Training/Formation